پدر ویراستاری نوین ایران در زادگاهش "رشت"به خاک سپرده شد

استاد احمد سمیعی گیلانی پدر ویراستاری نوین ایران، چهره ماندگار رشته فرهنگ و ادبیات پارسی و عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی امروز در زادگاهش (در ضلع غربی تالار مرکزی شهر رشت) به خاک سپرده شد.

به گزارش آتیه‌آنلاین به نقل از ایرنا، در این مراسم که با حضور استاندار گیلان، مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی گیلان و مردم فرهنگ دوست و شخصیت های فرهیخته ادبیات و هنر کشور و استان گیلان در تالار مرکزی شهر رشت برگزار شد، فرزند استاد احمد سمیعی از شخصیت برجسته پدر سخن گفت و جعفر شجاع کیهانی عضو هیأت علمی فرهنگستان زبان و ادب فارسی نیز پیام وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی که به مناسبت درگذشت این استاد ارجمند صادر شده بود را قرائت کرد.

وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در این پیام گفت: استاد فقید احمد سمیعی گیلانی دانشمند بزرگ ایران و فرزند برومند و افتخار آفرین خطه گیلان همان سرزمینی است که از دیرباز مهد مردان و زنان بزرگ عرصه های دین، دانش، سیاست و فرهنگ و هنر بوده است این بزرگ مرد علم و ادب عمر ارزشمند خود را وقف علم، معرفت و دانایی کرد.

محمد اسماعیلی تصریح کرد: استاد در مسیری که پیش گرفته بود منشاء آثار گرانقدر و ماندگاری در عرصه فرهنگ و ادب این سرزمین شد. این خدمتگزار برجسته فرهنگ به راستی مجمعی از خصال پسندیده، دانشمندی فروتن، متین آرام و موقر با ذهنی شکوفا، بیانی دلنشین و بینشی عمیق بود.

او در این پیام با تاکید بر اینکه این شخصیت تکرار نشدنی سال‌ها خالصانه و عاشقانه خدمات بی‌پایانی را به فرهنگ ایران زمین ارائه کرد، بار دیگر درگذشت این استاد گرانقدر را به خانواده وی و فرهیختگان و اهالی قلم و علم و ادب تسلیت گفت.

اسدالله عباسی استاندار گیلان نیز در حاشیه اجرای مراسم در دیدار با خانواده استاد سمیعی گیلانی ضمن ابراز همدردی و تاسف از فقدان این استاد برجسته زبان و ادبیات فارسی گفت: این استاد فرهیخته در صیانت از فرهنگ و ادب پارسی تلاش بسیاری داشت که شایسته تقدیر است.

احمد سمیعی گیلانی در ۱۱ بهمن ۱۲۹۹ در رشت به دنیا آمد. تحصیلات ابتدایی و متوسطه را در رشت گذراند و سپس وارد دانشگاه تهران شد. در اواخر دهه ۱۳۴۰ به‌عنوان ویراستار در مؤسسه انتشارات فرانکلین آن زمان مشغول خدمت شد و به‌ موازات آن دوره کارشناسی‌ ارشد زبان‌شناسی را در دانشگاه تهران گذراند.

او در کنار حرفه ویراستاری، چند کتاب در زمینه آیین نگارش و ویرایش تألیف‌ کرد و مقاله‌های ارزشمندی در مجلات متعددی نظیر پیک جوانان، کتاب امروز و رودکی به چاپ رسانید. سمیعی کار ترجمه را با برگرداندن رمان «دلدار و دلباخته» از ژرژ ساند شروع کرد و بعد آثاری را از نویسندگان بزرگی مانند ژرژ پرک و گوستاو فلوبر به فارسی برگرداند.

«خیال‌پروری‌های تفرجگر انزواجو» از ژان ژاک روسو، «چیزها» از ژرژ پرک (ترجمه)، «ادبیات ساسانی»، «داتا گنج‌بخش» (زندگی‌نامه و تعالیم شیخ ابوالحسن علی‌ بن عثمان هجویری) از شیخ عبدالرشید (ترجمه)، «چومسکی» از جان لاینز (ترجمه)، «هزیمت یا شکست رسوای آمریکا» از ویلیام لوئیس و مایکل له‌دین (ترجمه)، «ساخت‌های نحوی» از نوآم چامسکی (ترجمه)، «آیین نگارش»، «دیدرو» از پیتر فرانس (ترجمه)، «سالامبو» نوشته گوستاو فلوبر (ترجمه)، «شیوه‌نامه دانشنامه جهان اسلام»، «نگارش و ویرایش» و «تتبعات» از مونتنی (ترجمه) از جمله آثار اوست.

استاد احمد سمیعی گیلانی نویسنده، مترجم، زبان شناس، ویراستار و عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی، چهارشنبه ۲ فروردین ۱۴۰۲ بدرود حیات گفت.

کد خبر: 59301

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • 8 + 4 =